個人修煉及翻譯工作心得體會

EMail 轉發 打印
【明慧網二零零七年十二月八日】慈悲偉大的師尊好!各位同修大家好!

我是一個公務員,大約在八年前的某一天,我辦公室的一位同事告訴我,她目前正在煉一種很好的功法,並送我一本《轉法輪》。就這樣,我開始走入大法修煉的行列。在得法後的這幾年中,我身心獲益良多。謹將我個人修煉及參與證實法工作的心得體會與各位交流。

集體煉功

大家都知道,集體煉功是師父留給我們的修煉形式之一。師父在《精進要旨》〈環境〉這篇經文中告訴我們:「我給大法弟子留下的修煉形式是要弟子們能夠真正提高上來的保障,如我叫你們到公園裏面大家集體煉功形成一個環境,這個環境是改變人表面的最好辦法。」因此,在過去的幾年中,我與我太太都堅持遵照師父教導,不論颳風下雨,幾乎每天清晨都到附近的公園或幼稚園的前廊,參加集體煉功,有時就是颱風來襲也不例外。

在我們煉功點,每天早上都有很多民眾在公園裏散步或做其它活動。當我們煉功時,往往會隱約聽到路過的民眾說:「今天煉法輪功的有幾個幾個」等等的話。這些民眾似乎是來「早點名的」,時不時的就會提醒我們不要懈怠。「法輪大法」的金黃色橫幅,以及學員圍成一圈煉功的殊勝景象,早已成為這個公園早晨的一部份。雖然大部份時候,我們沒有聽見有人在「點名」,但是早起民眾每天清晨一進公園時,縈繞在他們腦際的第一件事,很可能就是大法學員煉功的殊勝景象。因此,我們煉功點有幾位同修都長期堅持集體煉功,不無故缺席。師父在《轉法輪》中也講:「我們的煉功場比其它任何功法的練功場都好」,又說:「我的法身坐一圈,煉功場的上空還有罩,上面有大法輪,大法身在罩上面看場。」因此,身為大法弟子的我,當然不能輕易錯過在這個有「大法身在罩上面看場」的地方煉功。

大約半年前,我由台北調到基隆服務後,發現我們「法輪功社團」的集體煉功、學法活動因部份同修退休或調動而告暫停;單位內部網站的「法輪功社」公布欄也是一片空白。為了恢復這個上班處所的集體修煉環境,以利新、老學員共同精進,經與同修交流後,決定每週一中午,在一樓的一間會客室舉行學法組;每週二至週五中午,則在三樓的樓梯口圓環煉功。雖然每天一大早我在住家附近的煉功點已晨煉二小時,每週二至週五,我幾乎都在午休鈴聲響起的那一刻,準時將「法輪大法好」的彩色展板立起來,開始煉功。

煉功時,雖然會有路過同仁的腳步聲或說話聲,而且在下一層樓的樓梯口,又有練其它氣功震耳欲聾的音樂聲,但當我們真正靜下心來時,往往更能體會「內在的寧靜」與「天人合一」的感覺。事實上,如果自己的心不靜,就是到深山老林裏去修煉,還是會被風聲、雨聲或蟲鳴鳥叫聲所干擾;腦中還是會翻江倒海的胡思亂想。因此,我們還是堅持在那裏煉功,以讓更多的同事及前來辦事的民眾有機會看到大法弟子煉功的美好景象。

在我們機關內部網站的「社團電子公布欄」上,我已經陸續貼上《洪吟》以及其他大法相關文章。在將近半年的期間裏,大約已有一千二百人次的點擊率。此外,在我先前服務單位的內部網站上,我目前仍然持續在「社團電子公布欄」的「法輪大法英文每日一句」項下,每天貼上《轉法輪》的中英文對照句子,每天一句。到目前為止,已將近有六千八百人次的點擊率;而「詩歌」項下的點擊率也已經超過二千人次。

集體學法

集體學法也是師父留下的修煉形式之一。師父在《美國東部法會講法》中說:「因為人類社會還在繼續往下滑著,變的越來越不好。大家在常人社會中都有工作,都有社會活動,都要接觸常人,接觸常人社會。這樣你耳濡目染,所看到的、聽到的一切都是常人中的事情,會干擾你修煉。那麼大家時常在一起學法,時常用這盆清水來清洗清洗你,是有好處的。」

因此,集體學法提供了一個比學比修,共同精進的環境,幫助我們快速的提升,和去掉或改變一切不正的因素。除了參加我們煉功點的學法組及本區的學法組外,在過去的幾年中,個人也持續參加在台北的英文學法組。在英文學法組中,我們與來台工作、讀書或短期停留的西人學員、以及其他參與大法真相資料英譯和英文迅打電話小組的部份同修,一起讀英文版的大法經文並練習用英語交流,以便在「比學比修,共同精進」的同時,也加強我們英文的基本功,以便於協助不懂華語的數十億眾生有更多機會明白大法的美好和真相。

在我較常參加的幾個學法交流環境中,常聽到同修們就學法內容說出個人的體悟;就心性的考驗坦誠交流過關和提高的過程,或就證實法工作分享自己的心得體會。這些交流活動,定時增強我們的信念,也常常讓我看到自己的不足。此外,個人的體悟是,定期參加學法組並不只是為了自己獲益,而是為了大法弟子的整體提升。即使有些學員可能已經修煉的不錯了,但是參加學法組的同修中,可能有一些是新學員,有一些是正在過關的同修。老學員的參與不但可促進自己和其他學員的提高,以及協助在過關中的同修不致落下,也可以共同維護這個學法環境的場。畢竟維護學法交流環境也是大法弟子的責任。所以,我很珍惜這樣一個能修煉提高的場所。

證實法工作

求學時期,我就對英文比較有興趣;在從事公職後仍持續進修英文。而在服務的機關,我曾派在需要用英文的單位工作,也曾多次奉派出國考察、開會及研究。因此,我對英文翻譯工作稍有一些方便的條件。師父在《二零零五年舊金山法會講法》中說:「大法弟子在證實法中,利用自己的特長去證實法,這都是大法弟子應該做的,也可以說是利用自己的特長力所能及的做了大法弟子該做的事,所以是大好事。」因此,目前我參與的證實法工作,主要就是中翻英的翻譯工作。現在回想起來,個人長久以來對英文有興趣,並能在工作中接觸到英文,實非偶然。

目前我們翻譯的真相資料包羅萬象,有證實法的活動報導、有學員修煉的心得體會、有古人修煉的故事、也有常人性新聞及中國大陸內部真相的報導等。翻譯這些資料是要讓國際社會及一般眾生了解大法的美好,以及中共政權邪惡迫害的真相,使這場邪惡的迫害早日結束,還給大法清白;另一方面,也可讓西人學員分享世界各地證實法的現況和學員修煉的心得體會,以便大家都能跟上正法進程。

翻譯工作須長時間坐在電腦前面,或許不像其它講真相工作那樣活潑生動,或立竿見影。但是電話講真相或面對面講真相結束後,須從新再找到新的對像,才能展開另一回合的講真相。但網際網路無遠弗屆,而且具有持久性,我們翻譯的文章貼上網路後,將像浩瀚宇宙中一顆閃亮的星星,可讓數十億不懂華語的眾生,隨時可以看到這些文章,所以做翻譯工作是一項很有意義的事。

幾年下來,個人已翻譯數百篇證實法文章或資料,但每翻譯一篇文章都是一項挑戰和考驗。為了把作者在這篇文章中要表達的內涵儘量真實的呈現出來,我都會以慈悲救度的心情去做,也就是為了幫助外國讀者明白真相,不再受共產邪靈的毒害。此外,做翻譯工作時,我一般都會利用各種可能的方式,不厭其煩的在網路上一再查證,否則不懂中文的西人編輯會很難處理。有時為了搜尋一個名詞或用語的正確英譯,可能就要花上半個鐘頭,或更長的時間。此外,編輯修改回來的文章,我都會仔細的一看再看,以吸收新知或避免以後發生同樣的錯誤。個人體悟,為了維持我們網站的水準,在文章刊出後,我一般都會上網再去檢視自己翻過的文章,以共同把關,儘量做到滴水不漏的程度,使常人對關於大法的文章都刮目相看。

在歐洲,很多國家都使用不同的語言,所以大法弟子在歐洲辦的網站就有十八種不同語文的版面。但由於歐洲學員中,懂中文的西人學員較少,因此許多文種的文章及報導常須等到中文翻譯成英文後,再由英文翻譯成其他語文。甚至要等到翻譯成第三種外文後,再據以翻譯成其它的外文。因此,英文版的翻譯工作常扮演著「火車頭」的角色,所以自己能參與這項證實法的工作,感到非常榮幸。

現在是正法時期的關鍵時刻,每一個大法弟子都分別扮演著不同的角色,以各種不同的方式去證實法、揭露邪惡、反迫害及救度眾生。每一種角色都很重要,每一項證實法工作都會有挑戰和考驗。但是,只要我們緊跟師尊的腳步,正念正行,共同精進,沒有衝不破的難關,也沒有達不成的目標。最後,謹以師尊《二零零一年加拿大法會講法》中所講的:「難,體現出威德;難,這才是樹立威德的好機會。」與大家共勉。

以上個人體悟,不足之處,請慈悲指正。謝謝大家!

(二零零七年台灣法輪大法修煉心得交流會發言稿)

(c)2024 明慧網版權所有。