Advertisement


我們為甚麼關心神韻

——迎新年讀者來信選登

EMail 轉發 打印
【明慧網二零二四年十二月三十日】十二月六日我們發表了《為甚麼人要讚美神韻》(又名《我們為甚麼如此關注神韻》)這篇文章之後,陸續收到一些相關的讀者來信。讀者們表達了自己關注神韻的理由。二零二五將至。迎新年,在發表每日數以千計的給李洪志師父的賀卡賀詞的同時,我們也選了三封讀者朋友們給明慧編輯部的來信與大家分享。

來信原文是英文的。出於眾所周知的不便,我們隱去了致信者們的個人信息。以下是譯文參考,英文原文附在譯文之後:

來信選登之一:
一個不斷變化的世界 一個和平、信仰和善良的季節

親愛的編輯:

我已經在美國某地居住了二十五年,一直珍惜在家裏度過聖誕節的時光。看到整個社區的節日裝飾真是令人高興。對我們許多人來說,這是一個以家庭為中心的和平季節,我希望這一珍貴的傳統能夠繼續下去。

近年來,我義務參與了神韻工作。神韻藝術團是一個中國古典舞蹈團體,在(郡名略)最好的(地名略)表演藝術中心上演「共產主義之前的中國」。他們通過歷史故事和民族文化來頌揚傳統,用舞蹈和音樂來傳達善良、忠誠和勇氣的價值。演出還包括了幾個作品,突出中共對法輪功(一種精神修煉)的迫害。這些表演非常感人,觸動心靈。

在當今世界,我們似乎已經失去了深厚的人際聯繫。我從神韻中學到關心他人、在日常生活中擁抱愛和善良的重要性。然而,如果我們繼續沿著以往的(共產主義)道路前進,未來可能會看起來很黯淡。

通過堅持傳統、信仰和善良,我們可以在這個充滿挑戰的時代找到希望和保護。跨越時代的智慧仍然真實存在,那就是,善惡有報。

姓名略
地點略


來信選登之二:

親愛的編輯:

作為某地(州名略)的居民,我想分享一下我對眾議院代表委員會最近的調查結果的看法。該調查結果表明 COVID-19 病毒很可能起源於武漢的一個中國實驗室。這場大流行病已在美國奪走了一百多萬人的生命,並造成了十四萬億美元的經濟損失。

在我看來,中國共產黨 (CCP) 應該為在全球範圍內引入和傳播病毒負責。然而,同樣重要的是需要防止這樣的悲劇再次發生。這很具有挑戰性,因為中共有統治世界的野心並將美國視為其最大的障礙。中共在中國公司和公民中培養了一種侵略、不負責任和無視人類共同道德的文化。

美國和國際社會必須支持中國人民重新建立與人類基本價值觀的聯繫。神韻藝術表演團,一個中國古典舞蹈演出團,通過其演出節目提供了一種獨特的解決方案──頌揚中國傳統文化這一植根於敬神、尊重大自然與人類之間的和諧相處的文化。

中國與世界和平共處並非不可能──如果它放棄共產主義政權,回歸其重視人的尊嚴和相互尊重的豐富文化承傳。

您忠實的
(姓名,電郵、電話略)



來信選登之三:

神韻與美國外交政策

每年的節日期間,神韻藝術團的廣告都會持續出現在YouTube上,至少吸引我30秒的注意力。我曾多次欣賞神韻藝術團的演出,我很感激它能重新點燃我對中國文化的熱情。作為美國外交政策的密切觀察者,我相信神韻提供的不僅僅是娛樂。

神韻藝術團向美國公眾提供了關於中共政權的教育,美國人民通過娛樂節目獲取知識。在一個重新定義對北京的態度的時代,廣大選民的支持對華盛頓決策者的成功至關重要。對於普通美國家庭來說,中國的經濟、技術和安全威脅等話題在餐桌上已經變得不太容易消化,而關於自由和基本權利的故事則更直接、更容易被接受。

雖然報紙和雜誌偶爾會報導新疆的民族迫害和中國其他地區的人權侵犯,但與戲劇舞台劇相比,它們的說服力就顯得微不足道了。神韻的舞蹈創新性地以法輪功學員面臨宗教迫害的故事為主題,身穿黑色制服的中共警員追捕和毆打一名年輕女孩的畫面在觀眾的記憶中停留數月乃至數年。值得注意的是,神韻藝術團早在二零零六年就開始了全球巡演,當時(美國)政府仍在「取悅」於中國,(中共的)人權暴行經常被淡化。

神韻藝術的中心主題是對中國曆久不衰的傳統價值觀的闡述。這是美妙的音樂和舞蹈背後的精髓──神韻真正想要傳達的。雖然這聽起來似乎毫無新意,然而共享的價值觀才能定義兩國之間的長期關係。處理與中國的關係的關鍵是真正理解它的價值觀──那些傳統價值觀支撐著中國作為一個國家經歷了數千年的朝代。儘管目前的共產主義政權在過去一個世紀裏一直試圖根除這些傳統(價值),但它做不到。這些價值觀將比任何朝代或統治政權都長壽,成為將中國人民團結在一起的精神磁鐵,並將成為美中關係的基石。

那麼,這些價值觀是甚麼呢?首先,人類是由上帝創造的,來自更高的地方。其次,通過培養內在的道德品質,人可以取得事業上的成功、家庭的和睦,並為整個國家帶來秩序。最後,人通過修煉自己的心性,才能返本歸真。

神韻的故事邀請我們為正在進行的美中競爭增加一個道德維度。長期以來,我們的討論一直侷限於世俗的層面。事實上,許多針對中國的指責也可以針對我們自己。如果我們只關注物質競爭,競爭就會變成一場混戰,很難區分對與錯。神韻的故事沒有道德上的歧義──觀眾們被善惡有報的敘事所吸引,這往往是力量和希望出現的地方。我們必須大聲闡明在共產主義中國統治下的世界會是甚麼樣子,並明確我們在意識形態上的堅定信念。

我們希望美國昌盛和受歡迎,不是因為我們在經濟、技術或軍事上更強大,而是因為我們代表著更善良和堅韌的生活方式。

一千個人對神韻有一千種解釋。在我看來,神韻是美國外交政策工具箱的寶貴補充。



英文原文1:
A season of peace, faith, and compassion in a changing world

Dear Editor,

I have been a resident of (place name) for 25 years and always cherish spending Christmas at home. It is so delightful to see the festive decorations throughout the neighborhoods. For many of us, this is a family-centered season of peace, and I hope this cherished tradition continues.

In recent years, I have volunteered with Shen Yun, a classical Chinese dance group that presents 「China before Communism」 during its performances at (theater name) performing arts center in (county).

Shen Yun celebrates traditions through historical stories and ethnic cultures, using dance and music to convey values of kindness, loyalty, and courage. The show also features a few pieces highlighting the persecution of Falun Gong, a spiritual practice, by the Chinese Communist Party. These performances are particularly moving and touch one』s heart.

In today』s world, we seem to have lost a sense of deep human connection. What I took away from Shen Yun is the importance of caring for others and embracing love and kindness in our daily lives. Yet, if we continue on our current path, the future may look bleak.

By holding on to our traditions, faith, and compassion, we can find hope and protection during challenging times. Timeless wisdom still holds: goodness is rewarded, and wrongdoing meets its consequences.

Wishing everyone a Merry Christmas and a Happy New Year!

Name
Location

英文原文2:
Dear Editor,

As a (state name) resident, I want to share my thoughts on the recent findings by the House Representatives committee suggesting that the COVID-19 virus most likely originated from a Chinese lab in Wuhan. This pandemic has claimed over a million lives and caused $14 trillion in economic losses in the United States.

In my opinion, the Chinese Communist Party (CCP) should be held accountable for introducing and spreading the virus globally. However, just as crucial is the need to prevent such a tragedy from happening again. This is a challenging task, given the CCP』s ambition to dominate the world and its view of the U.S. as its biggest obstacle. The CCP has fostered a culture of aggression, irresponsibility, and disregard for common human ethics among Chinese companies and citizens.

The U.S. and the international community must support the Chinese people in reconnecting with fundamental human values. Shen Yun Performing Arts, a classical Chinese dance troupe, offers a unique solution through its performances, which celebrate traditional Chinese culture rooted in respect for the divine and harmony with nature and humanity.

It is not impossible for China to coexist peacefully with the world ─ if it abandons its communist regime and returns to its rich cultural heritage that values human dignity and mutual respect.

Sincerely,
(Name
Email
Phone Number)

英文原文3:
Shen Yun and American Foreign Policy

Every year during the holiday season, Shen Yun advertisements persistently appear on YouTube, capturing at least 30 seconds of my attention. Having enjoyed Shen Yun performances multiple times, I am grateful for its beautiful power to reignite my enthusiasm for Chinese culture. As a close observer of American foreign policies, I believe Shen Yun offers more than mere entertainment.

Shen Yun educates the American public about the Chinese communist regime. Americans acquire knowledge through entertainment programs. In an era of redefining approaches to Beijing, support from the vast voting population is crucial to the success of decision-makers in Washington. For ordinary American families, topics like China's economic, technological, and security threats are less digestible at kitchen tables. Stories about freedom and basic rights are more straightforward and readily accepted.

While newspapers and magazines occasionally cover ethnic persecution in Xinjiang and rights violations in other parts of the country, their persuasive power pales in comparison to a theatrical stage play. Innovatively, Shen Yun's dances feature stories of Falun Gong practitioners facing religious persecution. The images of Chinese police in black suits pursuing and beating a young girl remain etched in viewers' memories for months, if not years. It's worth noting that Shen Yun began its global tour as early as 2006, when the government was still "engaging" with China and human rights atrocities were often downplayed.

The central theme of Shen Yun is an exposition of China's enduring traditional values. This is the essence that underlies the beautiful music and dances─what Shen Yun truly wants to convey. Though it may sound like a cliché, shared values define long-term relations between countries. The key to handling the relationship with China is to truly understand its values. These traditional values have sustained China as a nation through dynasties spanning thousands of years. Although the current communist regime has attempted to root out these traditions over the past century, it cannot. These values will outlive any dynasty or ruling regime, serving as the spiritual magnet that binds the Chinese people together and will be the bedrock of U.S.─China relations.

What are these values? First and foremost, humans were created by God and come from higher places. Second, by cultivating one's moral character, a person can succeed in their career, harmonize their family, and bring order to the entire country. Lastly, by cultivating moral character, one can return to their original, true self.

Shen Yun's stories invite us to add a moral dimension to the ongoing U.S.─China competition. For too long, our discussions have been confined to mundane levels. In fact, many accusations against China could also be leveled at ourselves. If we focus solely on material competition, the contest becomes a dogfight, making it difficult to distinguish right from wrong. Shen Yun's stories offer no moral ambiguity. People are drawn to narratives where the righteous are rewarded and evil meets its retribution.

This is often where strength and hope emerge. We must articulate loudly what the world would look like under Communist China's dominance and make our ideological conviction crystal clear.

We want America to prevail, not because we are economically, technologically, or militarily stronger, but because we represent a more compassionate and tolerant way of life.

There are a thousand interpretations of Shen Yun for a thousand people. In my perspective, Shen Yun is a valuable addition to the toolbox of American foreign policy.

(c) 1999-2025 明慧網版權所有




    Advertisement

    Advertisement

    Advertisement

    Advertisement

    Advertisement

    Advertisement

    Advertisement

    Advertisement

    Advertisement

    Advertisement